Győri Európai Jogi Hírlevél
Felelõs szerkesztõ: Dr. Milassin László
VIII. évfolyam 1-2. szám (2005. január - február)
 
Horváth András: Bírósági felülvizsgálat az európai versenyjogban

Bevezetõ
Az Európai Bizottság (továbbiakban Bizottság) határozathozatali hatalma felett az Elsõfokú Bíróság (továbbiakban EFB) teljeskörû, az Európai Bíróság (továbbiakban Bíróság) pedig jogi (on points of law) felülvizsgálatot gyakorol.

A Szerzõdés a Bizottságot hatalmazza fel a versenypolitika kialakítására és a versenyszabályok egységes piac létrejöttét elõsegítõ alkalmazására. A Szerzõdés 81. cikkét a Bizottság alkalmazza, ugyanakkor a Szerzõdés értelmezésére a Bíróság van felhatalmazva (ez alapozza meg a felülvizsgálatot).

A felülvizsgálat alapja
A kérdés az, hogy közigazgatási szerv gazdasági elemzést tartalmazó vagy politikát alakító határozatának vizsgálatakor eltérhet-e attól a bíróság. Eltérhet, amennyiben a bíróság nem csak jogszerûségét vizsgálhatja a döntésnek, hanem fel van hatalmazva saját következtetés levonására.

Az EFB a Szerzõdés 230. cikke alapján, francia a közigazgatási jogi mintára, jogszerûségi felülvizsgálatot végez. Mint minden felülvizsgálatnál, itt is hiányzik az eredeti felek meghallgatása, és inkább a döntés jogszerûsége a tárgya az eljárásnak. Akkor lesz a Bíróság jogosult dönteni, ha nincsenek vagy nem megfelelõek a bizonyítékok, tényhiba, joghiba vagy eljárási jogsértés esetén illetve a 253. Cikk alapján, ha nem megfelelõ az indokolás. A Szerzõdés 229. cikke értelmében azonban a kiszabott bírságok tekintetében érdemi felülvizsgálatot is folytathat.

A felülvizsgálat terjedelme
Az EFB teljeskörû felülvizsgálatra van felhatalmazva, a felek és érintett harmadik személyek kérhetik mind a Bizottság által megállapított tényállás, mind az erre alapozott jogi következtetések kimerítõ felülvizsgálatát. A Bíróság azonban önmérsékletet tanúsított a bizonyítékok és körülmények értékelésének megtámadása esetén (megítélési határ). A felülvizsgálat eltér a 81(1) és 81(3) esetében. Elõbbi esetén a Bíróság szigorú, teljeskörû, anyagi vizsgálatával szemben utóbbi alkalmazása esetén a Bíróság nem szokott beavatkozni.

A Remia és Metropole ügyekben azonban új álláspont merült fel, miszerint a bírói felülvizsgálatot nem aszerint kell megkülönböztetni, hogy melyik bekezdést alkalmazzák, hanem a vizsgálat speciális természetének és az intézményi egyensúlynak a figyelembevételével. Az önkorlátozásnak két oka van: hatalommegosztás és összetett gazdasági elemzés. Elõbbi kérdés a közigazgatási és bírói szervek közti intézményi egyensúly kérdéseként vetõdik fel. A Bizottság a versenypolitika alakításáért és a versenyszabályok betartatásáért felelõs, míg a Bíróság azért, hogy a Szerzõdés értelmezése és alkalmazása során a jogot tiszteletben tartsák. Példának okáért a bírság kiszabására a Bizottság van alkalmas helyzetben. Az EFB nem kívánja ezen a téren (versenypolitika alakítása) bitorolni a Bizottság hatáskörét.

Az Italian Flat Glass ügyben az EFB kimondta, hogy feladata nem piacelemzés végzése, hanem hogy a Bizottsági határozat megállapításainak helyességét igazolja. Nem hozhat a Bizottság rossz határozata helyett saját határozatot.

Az összetett gazdasági elemzés tekintetében figyelembe kell venni, hogy a gazdasági szakértelemmel és a nyomozási hatalommal a Bizottság rendelkezik. Ezen érvet két dolog alapozza meg: 1. a gazdasági kérdésekre nem adhatók egyszerû fekete-fehér válaszok, minek következtében ezen válaszokat nem lehet objektív módon megítélni (az értékítéleten alapszik), 2. az eljárási lehetõségek korlátozottak a meghallgatások és keresztkérdezések terén, ami bonyolult tényállások megállapításához nélkülözhetetlen.

A TUM ügyben ugyanakkor Jacobs fõtanácsnok felhívja a figyelmet rá, hogy az ügy szakmai természete nem lehet feltétlen ok arra, hogy a Bíróság lemondjon Szerzõdésben megállapított kötelességérõl. Kényes egyensúly van a Bíróság jogszerûségért való felelõssége és a Bizottság hatásköre között.

Margin of appreciation és discretion
Már a Consten ügyben elismerte a Bíróság, hogy felülvizsgálata korlátozott, amennyiben az ügy összetett gazdasági elemzést igényel. Ilyen ügyekben a Bizottságnak mérlegelési jogköre van a gazdasági bizonyítékok bonyolult értékelésére.

Az ún. margin of appreciation (megítélési határ) biztosítja, hogy amennyiben a Bizottság határozata kellõen indokolt, bizonyítékok által alátámasztott és nyilvánvaló hibáktól mentes az EFB tartózkodik a döntés megkérdõjelezésétõl. Ebben az esetben pusztán az eljárási igazságosságot vizsgálja.

A diszkrecionális jogkör (discretion) más, mint a megítélési határ. Elõbbi azt jelenti, hogy valakinek arra van lehetõsége, hogy döntése kritériumait, feltételeit anélkül határozhassa meg, hogy etekintetben valamilyen szabálynak kellene megfelelnie. Egyik példa erre, mikor a DG COMP fõigazgatója kijelöli a dawn raidet végrehajtó tisztviselõket. Se abban nincs megkötve a keze, hogy konkrétan kit válasszon, se abban, hogy milyen feltételek alapján döntsön. Másik példa rá, amikor a Bizottság a 81(3) alapozva gyakran úgy állapít meg egyéni mentességet, hogy az ott lefektetett feltételeken túli (nem versenyjogi) tényezõkre is figyelemmel van. A Bíróság vonakodik ilyen döntések felülvizsgálatára, azzal az indokkal, hogy azokban gyakran összemérhetetlen dolgok között mérlegelnek és azok különben is a versenypolitika alakítása körébe tartoznak. Tehát a diszkrecionális jogkör a felülvizsgálat lehetõségét korlátozza. A megítélési határ vagy értékelési hatalom a mérlegelési jogot takarja, mely eltekintve a Bíróság önmérsékletétõl nem érinti a felülvizsgálat terjedelmét. Tehát ha a Bizottság egy lefektetett feltételt rosszul alkalmaz, helye van a felülvizsgálatnak, mikor egy nem megadott feltételt alkalmaz, akkor azonban a felülvizsgálat korlátozott.

A 81(1) alkalmazása
A Bayer ügyben a Bizottság tévesen értelmezte a 81(1) alatti megállapodás fogalmát, ezért határozatát az EFB megsemmisítette. Egy megállapodás akkor esik tilalom alá, ha célja a verseny korlátozása. Ilyenkor nem a megállapodás hatását kell bizonyítani, hanem hogy a felek ténylegesen ilyen céllal állapodtak meg. Ezen ügyekben az EFB szigorú vizsgálatnak veti alá a megállapított tényállást.

A szakértõi vélemények megrendelése is ezt segíti elõ, amit a Wood Pulp II. ügy példáz legjobban, ahol a Bíróság annak ellenére utasította el a Bizottság tényállását - 2 szakértõi véleményre alapozva -, hogy az ügy bonyolult ténymegállapítást és gazdasági értékelést tartalmazott.

Ha azonban a felek célja nem a verseny korlátozása volt, akkor a megállapodás ilyen hatását kell bizonyítani, ami összetett gazdasági elemzést igényel és ahol a Bíróság megintcsak korlátozott felülvizsgálatot végez.

A Remia ügy tárgya egy szerzõdési kikötés volt, ami az üzlet eladóját korlátozta a vevõvel szembeni versenyzésben. A felek szerint a kikötött 10 év nem eltúlzottan hosszú, míg a Bizottság álláspontja az volt, hogy 4 év elegendõ a vevõnek új márkajelzés bevezetésére, a jóhírnevének kialakítására. A kérdést csak gazdasági kontextusba helyezve lehet megválaszolni, amit nehezít, hogy a kikötés csak egy meghatározott ésszerû idõtartamon túl válik versenykorlátozóvá. A Bíróság kimondta, hogy mindennek megállapításához összetett gazdasági elemzésre van szükség, mely a Bizottság (szubjektív) értékítéletén alapul és melynek felülvizsgálatától a Bíróságnak tartózkodnia kell.

A BAT ügy tárgya az volt, hogy a Philip Morris egyik versenytársában a Rothmansben szerzett kisebbségi részesedést. A kérdés az volt, hogy versenykorlátozó-e a Philip Morris döntõ befolyása versenytársa magatartására. A Bíróság kimondta, hogy kényes egyensúly van a cégek befektetési szabadsága és a versenytárs ellenõrzésének korlátozása között.

A Tractors ügyben a Bizottság arra kötelezte a UK Agricultural Tractors Associationt, hogy az eladási adatokat szerzõdési területenként 10 traktorra csoportosítsa, nehogy azok átadása sértse a versenyt. A felhalmozás elõírására azért volt szükség, hogy ne lehessen azonosítani a gyártót az adatokból, ezáltal akadályozva meg, hogy a UK ATA tagjai koordinálják a gyártást. A Bizottság döntését mind az EFB , mind a Bíróság helybenhagyta, fõleg arra tekintettel, hogy a felhalmozás mértékének meghatározása a Bizottság értékítéletén alapszik. A Wouters ügyben egy holland bíróság terjesztette fel elõzetes döntésre a kérdést, hogy összeegyeztethetõ-e a 81. cikkel az a szakmai szabály, mely kizárja az ügyvédek és könyvelõk szakmaközi társulásait. A Bíróság szerint ezt a korlátozás a jogi szakma megfelelõ gyakorlásához fûzõdõ közérdek támasztja alá. A közérdekû célok megvalósításának szükségessége szintén összetett elemzést igényel. A Trans-Atlantic Agreement ügyben az EFB rámutatott annak fontosságára, hogy a korlátozott felülvizsgálat gyakorlata nem elõzetes döntéshozatali eljárás keretében alakult ki, ahol a Bíróság csak a jogot értelmezi, annak alkalmazása pedig a nemzeti bíróság feladata.

A 81(3) alkalmazása
A 81(3) alkalmazása során a mentesség feltételeinek mérlegelésére a Bizottság a Consten ügy óta széles mozgásteret élvezett. A teher a feleken van, hogy bizonyítsák egy rendelkezés Bizottság általi téves alkalmazását. Kevés ilyen döntést változtatottak meg: a Transocean Marine Paint Association ügyben a Bíróság eljárási hiba miatt, az EFB a Eurotunnel ügyben téves jogi következtetés miatt, a Kali und Salz ügyben kellõ indokolás hiánya miatt, a European Night Services (ENS) ügyben pedig a mentesség feltételeinek nem megfelelõ megállapítása miatt.

Utóbbi ügyben az EFB az indokolás hiányának fontosságára is rámutatott, mikor kimondta: gondos elemzés felmutatása nélkül maga sem tudja felülvizsgálati hatalmát gyakorolni (nincs mit, mi alapján felülvizsgálni).

Két példa van arra, hogy a Bíróságnál a 81(3) kapcsán is szélesebb felülvizsgálat kezd kialakulni és lehet sikeresen támadni ezzel kapcsolatos döntést.

A Publishers' Association ügyben mind a Bizottság, mind az EFB versenykorlátozónak találta a Net Book Agreementet, ami a könyvek Egyesült Királyságbeli viszonteladási árát rögzítette. Fellebbezés folytán azonban a Bíróság ellenkezõ döntést hozott, azzal indokolva, hogy az EFB nem vizsgálta az elõírás elengedhetetlenségét és nem adott magyarázatott miért nem tartotta relevánsnak a UK Restrictive Practices Court ítéletét, mely szerint a korlátozás közérdeket szolgált.

A Metropole ügyekben egy francia televíziós csatorna a European Broadcasting Union (EBU) nevû joint venture egyéni mentességét támadta meg. Elõbb azért, mert a Bizottság nem végezte el annak vizsgálatát a mentesség megadásával kapcsolatban, hogy az EBU tagfelvételi szabályai kellõen objektívek és meghatározottak ahhoz, hogy diszkriminációmentesen lehessen azokat alkalmazni a leendõ tagokra . Majd azért, mert véleménye szerint a Bizottság tévedett atekintetben, hogy az EBU sportesemény-közvetítési jogainak továbbengedélyezése által nem zárja ki teljesen a versenyt, mivel a továbbengedélyezés megszerzésének lehetõsége korlátozott volt .

A 81(1) és a 81(3) alkalmazása közötti hasonlóság
A 81(1) és a 81(3) megítélése közti hasonlóságot példázza a TPS ügy , melyben a Bizottság azon döntését támadták, mely 3 évre korlátozta az egyéni mentességet. Az EFB kimondta, hogy a versenykizáró kikötés hosszának és az egyéni mentesség hosszának meghatározása hasonló elemzésen alapul. Mindkettõ a Bizottság értékítéletétõl függ, ezért a Bíróság önmérsékletet tanúsít.

Szintén hasonló a 81(1) alatti mellékesség és a 81(3) alatti elengedhetetlenség megítélése. Mindkettõnél a korlátozást alátámasztó érdekeket kell mérlegelni az arányosság szempontjából. A két fogalom ugyanakkor nem szinonim, mivel egy korlátozás lehet, hogy nem mellékes, mégis elengedhetetlen. Elõbbi azt jelenti, hogy a korlátozás szükséges a megállapodás létrejöttéhez, utóbbi pedig, hogy az adott tevékenységet nem lehet hatékonyabban végezni korlátozás nélkül. Az elengedhetetlenségnél hatásvizsgálatot is le kell folytatni.

A modernizáció
Az 1/2003. rendelet érzékenyen érinti különösen a 81(3) alkalmazását. A Bizottságnak hatáskörét meg kell osztania a nemzeti hatóságokkal és bíróságokkal. Lehetséges, hogy ez megszünteti a 81(3) versenypolitika formálására felhasználását és az pusztán védelmi klauzulaként fog funkcionálni. Ez megszüntetheti a Bizottság alkalmazás tekintetében élvezett diszkrecionalitását. A Bizottság a továbbiakban csak akkor hivatkozhat e cikk alkalmazáskor a Szerzõdés egyéb céljaira, ha azok besorolhatók a tényleges kivételek alá. Elképzelhetõ, hogy ez viszont ütközni fog a Bíróság teleologikus értelmezésével, amit a Szerzõdés 3(1)(g) pontra alapoz. Még kérdéses, hogy a felek képesek lesznek-e a nemzeti hatóságok elõtt hivatkozni a gazdasági hatékonyság növelésére, az ipari szerkezetváltás segítésére vagy a foglalkoztatottság emelkedésére.

A változások a Bíróság gyakorlatát két szempontból érintik: 1. a Bizottság diszkrecionális jogkörének megszûnése, beszûkülése a felülvizsgálat kiszélesedését eredményezi, 2. a 81. cikk közvetlen hatályával a nemzeti bíróságok a nemzeti hatóságok határozatai esetében teljeskörû felülvizsgálatot végezhetnek. Ezáltal eltérõ döntések születhetnek az eltérõ nemzeti eljárásjogok függvényében, azonban a nemzeti bíróságok a Bírósághoz fordulhatnának az egységes alkalmazás érdekében (az még kérdéses hogy mindezt elõzetes döntéshozatal útján tehetik-e meg).

 

Forrás: David Bailey - Scope of judicial review under article 81 EC, Common Market Law Review 2004/2.